ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ЗАО VELTKAMP B.V.,
НАХОДЯЩЕГОСЯ В Г. SCHAGEN, КОРОЛЕВСТВО НИДЕРЛАНДЫ, ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЕ В ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЕ СЕВЕРО-ЗАПАДНЫХ НИДЕРЛАНДОВ В Г. АЛКМАР (ALKMAAR), КОРОЛЕВСТВО НИДЕРЛАНДЫ, № ДОСЬЕ 37040146
Терминология
Статья 1
1. В настоящих общих Условиях поставки следующие термины обозначают:
- Исполнитель: ЗАО Veltkamp B.V.
- Заказчик: физическое или юридическое лицо, связавшее себя с Исполнителем договором о покупке товара, получении услуг и/или принятии заказа на выполнение определенных работ или даче такого заказа третьим лицам, или ведущее переговоры с Исполнителем с целью заключения такого договора.
- Товар: все, что является предметом договора, а также результаты услуг, оказанных Заказчику Исполнителем, например, принятые заказы на выполнение определенных работ, монтаж, установка, консультационные услуги и т.д.
Действие
Статья 2
1. Настоящие Условия распространяются на все оферты Исполнителя, все заказы Исполнителю и все заключаемые с Исполнителем договоры и соглашения
2. В случае использования в каком-либо договоре или в настоящих Условиях понятий или выражений, требующих дополнительных пояснений, единственно верными и имеющими юридическую силу будут считаться пояснения, даваемые в последнем издании «Инкотермс» (Incoterms).
3. Исполнитель не допускает ссылок Заказчиком на собственные общие Условия Заказчика на какой бы то ни было стадии заключения договора.
4. В случае расхождения с письменными условиями закупки, подряда или другими условиями Заказчика, Условия Исполнителя имеют преимущество, кроме случаев, когда Исполнитель в письменном виде выразил согласие с условиями Заказчика и только по тем пунктам, которые были при этом оговорены.
5. Любые отклонения от настоящих Условий допускаются только после заключения специального письменного соглашения, подписанного лицами, чье право на подписание подобных соглашений засвидетельствовано Исполнителем в торговом реестре.
Статья 3
1. Если Заказчик или любое другое заинтересованное лицо запрашивает юридическую экспертизу данных Условий, это ни в коей мере не освобождает Заказчика от обязательств, налагаемых на него заключенным с Исполнителем договором, и не дает Заказчику право отсрочки выполнения его обязательств перед Исполнителем.
Порядок заключения договоров вверх
Статья 4
1. Оферты и ценовые предложения Исполнителя не накладывают на Исполнителя никаких обязательств, кроме случаев, когда письменно указано иное. Все оферты и/или ценовые предложения делаются исходя из расчета на то, что заказ может быть выполнен при обычных условиях и в обычное рабочее время.
2. Договор считается заключенным, только если Исполнитель в письменном виде подтверждает Заказчику принятие заказа или если Исполнитель приступает к выполнению заказа. Датой заключения договора считается день, в который Исполнитель отправил письменное подтверждение принятия заказа или день, в который Исполнитель приступает к фактическому выполнению заказа.
3. В случае, когда Исполнитель оформляет письменное подтверждение заказа, Исполнитель считается связанным только оговоренными в данном подтверждении обязательствами. Если Исполнитель не отказался от выполнения заказа, Заказчик обязан выполнять налагаемые на него заказом обязательства.
Статья 5
1. В случае, когда Исполнитель по просьбе Заказчика выполняет определенную работу до заключения соответствующего договора, Исполнитель при отсутствии письменных соглашений, определяющих иное, имеет право требовать оплаты за выполненную работу по действующим тарифам.
Статья 6
1. Исполнитель обязан считаться с дополнениями или изменениями к заказу по сравнению с исходной офертой или ценовым предложением только в том случае, если он письменно выразил свое согласие с этими дополнениями или изменениями.
Статья 7
1. При том, что Исполнитель стремится к максимальной точности в передаче числовых значений, данных о размерах и весе и/или других характеристик Товара, он не может гарантировать, что в вышеозначенном не встретится отклонений. Все демонстрируемые или предоставленные образцы, чертежи, модели и т.п. служат исключительно для указания на соответствующую продукцию.
Статья 8
1. С учетом положений Статьи 7 настоящих Условий, любые консультации, данные Исполнителем Заказчику, а также любые расчеты, сообщения и указания относительно возможностей, результатов или параметров функционирования предоставляемых Исполнителем товаров или услуг налагают на Исполнителя обязательства только в том случае, если эти данные включены в письменное подтверждение принятия заказа Исполнителем или в отдельный письменный договор между Исполнителем и Заказчиком.
Цены вверх
Статья 9
1. При отсутствии письменных соглашений, определяющих иное, все цены Исполнителя рассчитаны на условиях «Франко завод» (EXW) и не включают в себя расходы на транспортировку и/или пересылку, упаковку, страховку, государственные и другие пошлины, налоги или другие сборы, а также все расходы на товары или услуги, предоставленные Заказчиком Исполнителю для выполнения заказа.
Статья 10
1. В случае повышения цен на материалы, вспомогательные средства, детали, сырье, а также роста заработных плат, социальных отчислений и государственных сборов после заключения договора в соответствии со Статьей 4 настоящих Условий и до окончательного выполнения заказа, Исполнитель имеет право повысить свои цены в соответствии с произошедшими изменениями.
2. Если по обстоятельствам, за которые Исполнитель не несет ответственности, договор не может быть (полностью) выполнен в заранее оговоренные сроки, Исполнитель имеет право при расчетах с Заказчиком в соответствии с произошедшими изменениями цен и тарифов повысить цену за еще не выполненную часть заказа.
Статья 11
1. Исполнитель имеет право начислить отдельную плату за дополнительные работы, в т.ч. когда дополнительные работы не были включены в письменный договор и/или цены на них не были оговорены заранее.
Расчет цены за дополнительные работы производится в соответствии с положениями предыдущих статей данного раздела Условий.
Статья 12
1. Если монтаж и/или установка поставленного товара включены Исполнителем в письменное подтверждение принятия заказа, и таким образом являются частью договора между Исполнителем и Заказчиком, цена, упомянутая в статьях данного раздела Условий, включает расходы на монтаж и/или установку Товара и приведение Товара в состояние готовности к эксплуатации на месте, указанном в договоре.
Статья 13
1. Эта цена не включает другие расходы на монтаж и установку, отдельно оговоренные в данном разделе Условий, а также расходы в связи с другими описанными в данном разделе обязательствами Заказчика, кроме случаев, когда в письменном подтверждении принятия заказа Исполнителем указано иное.
Упаковка вверх
Статья 14
1. При отсутствии письменных соглашений, определяющих иное, Товар будет в случае необходимости единственно по усмотрению Исполнителя упакован в соответствии со стандартом Исполнителя и с положениями Статьи 8 настоящих Условий.
2. При отсутствии письменных соглашений с Заказчиком, определяющих иное, Исполнитель не обязан забирать у Заказчика упаковку.
Защита прав на интеллектуальную обственность, вверх
в т.ч. документацию, вспомогательные средства и консультационные услуги.
Статья 15
1. Все составленные Исполнителем и/или предоставленные Исполнителем в пользование Заказчику сметы расходов, планы, каталоги, изображения, чертежи, данные о размерах и весе и другие документы, прилагаемые к офертам или сопровождающие поставки, а также все вспомогательные средства, такие как модели, шаблоны, штемпели, матрицы и инструменты, остаются собственностью Исполнителя и должны быть возвращены Исполнителю по первому требованию, даже если расходы на их производство были оплачены Заказчиком.
2. Кроме случаев, когда Исполнитель в письменном виде дает согласие на иное, Заказчик несет полную ответственность за то, чтобы вышеописанные документы, вспомогательные средства и другая предоставленная Заказчику Исполнителем информация не могла быть скопирована и/или воспроизведена или передана третьим лицам для ознакомления или (в т.ч. совместного с Заказчиком) использования.
3. Исполнитель имеет право требовать от Заказчика содействия в подписании предоставляемого Исполнителем соглашения о соблюдении конфиденциальности.
Статья 16
1. Заказчик обязан своевременно создать соответствующие условия и обеспечить Исполнителя всем необходимым для успешного проведения монтажа и/или установки Товара. Заказчик несет полную финансовую и юридическую ответственность за все действия, связанные с обеспечением необходимых условий для монтажа и/или установки Товара и другие связанные с монтажом и/или установкой Товара действия.
2. Так, Заказчик за собственный счет и под свою ответственность создает монтерам Исполнителя все необходимые условия для проведения монтажных работ. В соответствии с предписаниями правил безопасности и другими требованиями безопасности Заказчик лично или его работники предоставляют Исполнителю все необходимые для проведения работ вспомогательные средства и помощь. Заказчик обеспечивает работников Исполнителя необходимым жильем и другими удобствами.
Статья 17
1. Исполнитель выставляет Заказчику отдельный счет за путевые расходы. Исполнитель оставляет за собой право, независимо от положений Статьи 11 настоящих Условий, выставить Заказчику отдельный счет за дополнительную заработную плату, если Исполнитель, независимо от положений параграфа 1 Статьи 4 настоящих Условий, приходит к выводу о необходимости проведения работ вне обычного рабочего времени и/или в нестандартных условиях.
Статья 18
1. Все положения нижеследующих статей настоящих Условий относительно сроков поставки распространяются также на время монтажа и/или установки. При этом в оговоренный срок монтажа и/или установки не входит срок действия смонтированного Исполнителем оборудования, установок и т.п.
Статья 19
1. С учетом положений данной части настоящих Условий, цена и выполнение монтажа и/или установки, а также связанные с монтажом и/или установкой риски и гарантии регулируются соответствующими статьями настоящих Условий.
Сроки поставки вверх
Статья 20
1. Отсчет срока поставки, включающего в т.ч. срок выполняемых Исполнителем работ, начинается со дня, указанного в письменном подтверждении принятия заказа Исполнителем.
2. В случае, когда для выполнения заказа требуются дополнительные сведения, чертежи и т.п., или когда для выполнения заказа требуется уладить определенные формальности, отсчет срока поставки начинается с того дня, когда все необходимые данные, чертежи и т.п. оказываются в распоряжении Исполнителя, или когда все необходимые формальности улажены.
3. В случае, когда Исполнитель требует получения залога до начала выполнения заказа, отсчет срока поставки начинается не в срок, оговоренный в письменном подтверждении принятия заказа, и не в момент получения вышеупомянутых документов, а в момент получения залога.
Статья 21
1. Указанный Исполнителем срок поставки не является крайним сроком и не накладывает на Исполнителя никаких обязательств. Несоблюдение срока поставки не считается нарушением. Исполнитель сделает все от него зависящее, чтобы поставить Товар в заранее оговоренные сроки. Несоблюдение срока поставки Исполнителем не дает Заказчику права требовать от Исполнителя возмещения ущерба, отказываться от товара или частично или полностью расторгать договор, кроме случаев, когда Исполнитель не соблюдает срок поставки намеренно или вследствие грубой ошибки.
Форс-мажор вверх
Статья 22
1. Под форс-мажором имеются в виду любые ситуации, не зависящие от воли Исполнителя и препятствующие выполнению Исполнителем части или всех его обязательств перед Заказчиком, или обстоятельства, при которых с точки зрения здравого смысла невозможно требовать от Исполнителя выполнения его обязательств перед Заказчиком, независимо от того, можно ли было предугадать возникновение этих обстоятельств в момент заключения договора. Исполнитель обязуется в кратчайшие сроки сообщить Заказчику о возникновении форс-мажора.
2. К форс-мажорным относятся такие ситуации, как война, угроза войны, гражданская война, беспорядки, захват заложников, нападение, пожар, наводнение или другой ущерб от водных потоков, забастовка, захват предприятия, локаут, дефицит рабочей силы или производственного сырья, повреждение оборудования и/или установок, помехи энергоснабжения, как в компании-Исполнителе, так и в других компаниях, поставляющих компании-Исполнителю часть или все необходимые материалы или сырье, а также при хранении
3. или транспортировке, организованными Исполнителем или третьими лицами. Эти и любые другие обстоятельства, возникшие не по вине и без участия Исполнителя, освобождают Исполнителя от всякой ответственности по выполнению его обязательств, в т.ч. по срокам поставки, до тех пор, пока препятствующие их выполнению обстоятельства не будут устранены. В вышеупомянутых случаях также исключено требование возмещения ущерба вследствие частичного или полного несоблюдения Исполнителем его обязательств.
4. В случае возникновения форс-мажора Исполнитель имеет право с согласия Заказчика изменить договор таким образом, чтобы выполнение заказа оставалось возможным.
5. В случае, если форс-мажорные обстоятельства продлятся шесть месяцев, или в случае, если известно, что они продлятся дольше шести месяцев, Исполнитель имеет право в письменном виде частично или полностью расторгнуть договор, при условии, что Заказчик обязуется осуществить оплату за уже полученные услуги и/или товары. При этом Заказчик не имеет права на возмещение какого бы то ни было ущерба.
Поставка вверх
Статья 23
1. Пунктом поставки считается завод производителя, в т.ч. в случаях, когда в договоре идет речь о франко-перевозке или поставке.
2. Как только Товар покидает завод Исполнителя, или как только Заказчику в письменной форме сообщают о готовности Товара к отправке, Товар считается поставленным независимо от того, как в соответствии с настоящими Условиями определяются права собственности и независимо от возможных обязательств Исполнителя по монтажу и/или установке Товара.
3. В случае поставки Товара частями, поставленными считаются отдельные партии Товара.
Риски вверх
Статья 24
1. В момент поставки в значении, определенном в Статье 23, риск переходит от Исполнителя к Заказчику. Это в полной мере относится к случаям, когда повреждение Товара происходит из-за повреждения упаковки.
Статья 25
1. Отказ Заказчика забрать Товар полностью, вовремя и надлежащим образом, и невыполнение Заказчиком письменного требования забрать Товар в течение 10 дней после отсылки этого требования, считаются нарушением договора со стороны Заказчика. В таком случае Исполнитель имеет право складировать Товар за счет и под ответственность Заказчика или продать Товар третьему лицу. При этом Заказчик должен заплатить Исполнителю оговоренную цену за Товар с процентами и возместить Исполнителю все расходы. В случае продажи Товара Исполнителем третьему лицу сумма долга Заказчика уменьшается на нетто прибыль от продажи.
Статья 26
1. При отсутствии письменных соглашений, определяющих иное, пересылка и/или транспортировка Товара, организуемая Исполнителем, осуществляется за счет Заказчика и под его ответственность; Исполнитель не страхует Товар от повреждений при транспортировке. Даже в случае, если Исполнитель предоставил транспортировщику документы, из которых следует, что связанные с повреждениями Товара при транспортировке расходы ложатся на Исполнителя, ответственность за риск при транспортировке лежит на Заказчике и Исполнитель не обязан предпринимать какие бы то ни было действия для получения возмещения за ущерб. По желанию Заказчика Исполнитель может передать ему свои права по отношению к транспортировщику.
Статья 27
1. При отсутствии письменных соглашений, определяющих иное, риск за Товар, переданный Заказчиком Исполнителю для обработки, ремонта или инспектирования, и находящийся у Исполнителя, лежит на Заказчике. Исполнитель обязуется с надлежащей осторожностью хранить переданный ему Товар и обращаться с ним.
Защита прав собственности вверх
Статья 28
1. Право собственности на Товар переходит к Заказчику после того, как он выполнил все свои обязательства по соответствующему договору и любым другим, связанным с ним, соглашениям. Под обязательствами наряду с оплатой Товара имеются ввиду все связанные с Товаром работы, а также оплата всех вытекающих из сделки сборов, процентов, налогов и расходов и т.п.
2. До этого момента заказчик не имеет права отчуждать, одалживать или отдавать в залог (в том числе в рамках ипотечных сделок) или любым другим способом передавать Товар третьим лицам.
3. Заказчик обязуется по первому требованию предоставить поставленный Товар Исполнителю без дополнительных уведомлений со стороны Исполнителя, и без какого бы то ни было судебного вмешательства.
4. С сохранением остальных прав Исполнителя считается, что в случае частичного или полного несоблюдения Заказчиком обязательств по договору, Исполнитель обладает по отношению к Заказчику неотменяемым правом по своему первому требованию и без дополнительных уведомлений или какого бы то ни было судебного вмешательства демонтировать и изъять поставленный Исполнителем Заказчику Товар, закрепленный на движимом или недвижимом имуществе.
Статья 29
1. Заказчик обязуется в кратчайшие сроки сообщить Исполнителю о заявлении третьими лицами прав на Товар, который в соответствии с положением о защите прав собственности находятся в собственности Исполнителя, или о возможности такого заявления.
2. В случае, если выяснится, что Заказчик не выполнил данного обязательства, он обязан заплатить штраф в размере 15% от суммы задолженности за Товар, на который распространяется положение о защите прав собственности, с сохранением остальных прав Заказчика относительно означенного Товара.
Статья 30
1. Любые выплаты, получаемые Исполнителем от Заказчика, будут использованы в первую очередь для покрытия долгов Заказчика перед Исполнителем, на которые (уже) не распространяются положения Статьи 28 о защите прав собственности.
Надбавка на ограничение кредита вверх
Статья 31
1. Сумма счета может быть увеличена Исполнителем на отдельно указанную в счете т.н. «надбавку на ограничение кредита». При оплате счета-фактуры в течение 30 дней с его даты выплата этой надбавки не требуется.
Оплата вверх
Статья 32
1. При отсутствии письменных соглашений, определяющих иное, оговоренная оплата за Товар или плата за работы, которые Исполнитель выполнил и/или должен будет выполнить, производится по выбору Заказчика либо наличным расчетом в момент поставки, либо в течение 30 дней со дня поставки в значении, определенном в
Статье 23.
2. Оплата производится без каких-либо скидок или перерасчетов.
3. В случае, если Заказчик предполагает, что он имеет какие бы то ни было легитимные требования к Исполнителю относительно выполнения заказа или поставки Товара, это никоим образом не освобождает Заказчика от обязательств по оплате в соответствии с заключенным договором и не дает Заказчику права отсрочивать оплату.
4. Все банковские расходы оплачиваются Заказчиком.
Статья 33
1. В случае, когда договор предусматривает оплату частями и при отсутствии письменных соглашений между сторонами, определяющих иное, оплата должна производиться следующим образом:
- 50% плюс полная сумма НДС при оформлении заказа и
- 50% как только Товар будет готов к отправке, либо по окончании Исполнителем работ, либо при получении положительных результатов при тестировании первых образцов продукции, предоставленных Исполнителем Заказчику.
Статья 34
1. Оплата за дополнительные работы должна производиться немедленно по выставлении Исполнителем Заказчику соответствующего счета.
Статья 35
1. В случае возникновения у Исполнителя обоснованных сомнений в платежеспособности Заказчика Исполнитель имеет право приостановить выполнение заказа и для его продолжения потребовать от Заказчика полной или частичной предоплаты оговоренной цены за Товар или услуги или достаточных гарантий оплаты, таких как банковская гарантия или отдача Исполнителю под залог поставленного Исполнителем товара.
2. В данном случае Исполнитель также имеет право осуществлять пересылку Товара только наложенным платежом.
Статья 36
1. В случае если договор между Заказчиком и Исполнителем предполагает оплату через банк, или в случае, когда договор подкрепляется аккредитивом или банковской гарантией, Заказчик обязан гарантировать участие в означенных операциях только первоклассных банков. В случае возникновения у Исполнителя обоснованных сомнений в том, что определенный банк является первоклассным, Исполнитель имеет право отказаться от участия этого банка в сделке и привлечь другой банк.
Статья 37
1. В случае если Заказчик не погасил задолженность в течение 10 дней со дня письменного требования оплаты, считается, что Заказчик нарушает договор.
2. С момента нарушения Заказчиком договора Исполнитель имеет право требовать от Заказчика немедленной полной оплаты всех счетов с сохранением остальных прав Исполнителя по отношению к Заказчику.
3. Начиная со дня нарушения Заказчиком договора, Заказчик должен Исполнителю проценты в соответствии с действующей на территории Королевства Нидерланды официальной ставкой, увеличенной на дополнительные 2%. Сумма задолженности, на которую начисляется процентная ставка, по прошествии очередного года увеличивается на сумму задолженности по процентам.
4. Заказчик обязан выплатить Исполнителю компенсацию за расходы на юридическую и другую помощь, понесенные Исполнителем для получения от Заказчика оплаты задолженности. Указанная компенсация составляет минимум 15% от задолженности и не менее 250 евро, не считая суммы налога с оборота.
Статья 38
1. Исполнитель имеет право до полного погашения Заказчиком задолженности перед Исполнителем удерживать у себя и не возвращать Заказчику имущество последнего, предоставленное Исполнителю для выполнения заказа.
Расторжение договора вверх
Статья 39
1. В случае частичного или полного несоблюдения Заказчиком каких-либо обязательств по договору перед Исполнителем, Заказчик нарушает договор и Исполнитель имеет право, уведомив Заказчика в письменном виде,
- приостановить выполнение договора и других связанных с ним соглашений до получения от Заказчика достаточных гарантий оплаты
и/или
- частично или полностью расторгнуть договор и другие связанные с ним соглашения
с сохранением остальных прав Исполнителя по отношению к Заказчику и без получения Заказчиком права на возмещение какого бы то ни было ущерба.
Статья 40
1. В случае банкротства, задержки оплаты, ликвидации или прекращения функционирования компании-Заказчика, все договоры и соглашения с Заказчиком будут расторгнуты на законных основаниях, если Заказчик в кратчайшие сроки не сообщит Исполнителю о желательности выполнения (части) соответствующего договора и/или соглашения. В этом случае Исполнитель имеет право, не рискуя быть обвиненным в нарушении договора,
- приостановить выполнение договора до получения от Заказчика достаточных гарантий оплаты
и/или
- не производить выплат по задолженностям перед Заказчиком, с сохранением остальных прав Исполнителя по отношению к Заказчику и без получения Заказчиком права на возмещение какого бы то ни было ущерба.
2. В любом из описанных в данной Статье случаев Исполнитель имеет право потребовать от Заказчика немедленного полного погашения всех его задолженностей перед Исполнителем и изъять соответствующий Товар у Заказчика. При этом Исполнитель имеет право входить на территорию и в здания Заказчика с целью изъятия Товара. Заказчик обязан принять необходимые меры для предоставления Исполнителю возможности реализовать свои права.
Аннуляция вверх
Статья 41
1. Если Заказчик аннулирует заказ, а Исполнитель дает на это письменное согласие, Заказчик, при отсутствии письменных соглашений, определяющих иное, обязан перекупить у Исполнителя все закупленные последним (в том числе в рассрочку) материалы и сырье, как переработанные, так и не переработанные, по закупочной цене Исполнителя с дополнительной компенсацией расходов на заработную плату, а также выплатить Исполнителю компенсацию за потерю прибыли в размере 15% от оговоренной цены, с сохранением других прав Исполнителя.
2. В случае если Исполнитель для выполнения заказа заключил валютные соглашения с банком или другим третьим лицом, Заказчик обязан также возместить Исполнителю расходы, связанные с аннуляцией этих соглашений.
Статья 42
1. Заказчик обязан гарантировать Исполнителю защиту от каких бы то ни было претензий со стороны третьих лиц в результате аннуляции заказа.
Контроль качества и жалобы вверх
Статья 43
1. Заказчик обязан самостоятельно или с помощью третьего лица тщательно проконтролировать состояние Товара немедленно по прибытии на место назначения или по окончании Исполнителем работ, или (если этот момент предшествует перечисленным) по получении Товара.
Статья 44
1. Жалобы на изъяны Товара, причиной возникновения которых являются низкое качество сырья или ошибки производства, а также жалоб на несоответствие количества, веса, состава и качества Товара оговоренным в заказе или в счете-фактуре параметрам, должны быть представлены Исполнителю в письменном виде самое позднее по прошествии четырнадцати дней с момента поставки Товара или завершения Исполнителем работ, с учетом положений параграфа 3 данной Статьи.
2. В случае если инспекция качества Товара или испытания Товара осуществляются на заводе Исполнителя, жалобы должны быть в письменном виде представлены Исполнителю во время инспекции или испытаний.
3. Жалобы относительно изъянов, обнаружение которых невозможно в оговоренные выше сроки, должны быть представлены Исполнителю в письменном виде немедленно после их обнаружения и до окончания срока действия гарантии.
4. Жалобы относительно счета-фактуры должны быть предоставлены Исполнителю в письменном виде в течение четырнадцати дней со дня получения счета-фактуры, который определяется прибавлением одного дня к числу, которым датирован счет-фактура.
5. Небольшие отклонения в обычных допустимых пределах не могут служить для Заказчика достаточным основанием для того, чтобы требовать от Исполнителя возмещения ущерба или аннулировать заказ.
6. Жалоба, поданная по истечении указанного в данной Статье срока, теряет юридическую силу.
Статья 45
1. В случае обнаружения изъяна Заказчик обязан немедленно прекратить использование, обработку, переработку или установку соответствующего Товара и оказать Исполнителю все необходимое для рассмотрения жалобы содействие, в т.ч. предоставив Исполнителю возможность на месте проконтролировать условия обработки, переработки, установки или использования Товара.
2. Заказчик не имеет права подавать жалобы относительно Товара, если у Исполнителя нет возможности проконтролировать соответствующие жалобы. Заказчик не имеет права возвращать Товар Исполнителю без предварительного письменного согласия последнего.
Гарантия вверх
Статья 46
1. Исполнитель предоставляет Заказчику гарантию, распространяющуюся на все изъяны Товара в результате плохого качества сырья или ошибок производства, сроком на шесть месяцев с момента поставки в значении, определенном в Статье 23.
2. В соответствии с гарантией Исполнитель обязан за свой счет исправить допущенные при монтаже ошибки или полностью или частично заменить поставленный Товар новым (единственно по усмотрению Исполнителя). Если при выполнении гарантийных обязательств Исполнитель производит частичную или полную замену поставленного Товара, замененный Товар переходит в собственность Исполнителя.
3. Все расходы, не относящиеся к вышеозначенным обязательствам, в т.ч. расходы на транспортировку, путевые расходы и расходы на демонтаж и монтаж, производятся за счет Заказчика. В случае, если Исполнитель в рамках гарантийных обязательств производит ремонт поставленного Товара, Заказчик продолжает нести полную ответственность за данный Товар.
Статья 47
1. Действие гарантии не распространяется на случаи, когда
- неполадки вызваны другими причинами, нежели низкое качество сырья или ошибки производства,
- Исполнитель в соответствии с договором поставляет Заказчику бывшие в употреблении материалы или товары,
- причина неполадок не может быть установлена с точностью,
- Заказчик не (полностью) соблюдал правила эксплуатации Товара и другие инструкции, содержащиеся в гарантийных документах.
2. Гарантия не имеет юридической силы в случаях, когда
- прямой или косвенной причиной возникновения неполадок являются предписания государственных органов, определяющие качество или свойства использованных в производстве Товара материалов или регламентирующие процесс производства Товара,
- Заказчик до истечения срока гарантии по собственной инициативе самостоятельно или с помощью третьего лица выполнил ремонт и/или модифицировал поставленный Товар,
- Заказчик не полностью, не вовремя или неподобающим образом выполнил свои обязательства по соответствующему договору и любым другим, связанным с ним соглашениям, в т.ч. упомянутые в настоящих Условиях обязательства относительно контроля качества и порядка подачи жалоб.
Статья 48
1. В случае, если Товар передается Исполнителю для проведения дополнительной обработки или ремонта, Исполнитель гарантирует только качество проведения указанных работ.
2. В отношении деталей, произведенных не Исполнителем, гарантии, предоставляемые Исполнителем, не могут превышать гарантии, данные Исполнителю его поставщиками.
3. В случае, если Исполнитель по договору обязуется произвести монтировку и/или установку Товара, гарантийные обязательства распространяются только на допущенные Исполнителем при монтировке и/или установке ошибки. В этом случае действие гарантии начинается с момента, когда Исполнитель считает монтировку и/или установку завершенной, и окончательно заканчивается по истечении девяти месяцев с момента поставки в значении, определенном в Статье 23 настоящих Условий.
Статья 49
1. При отсутствии письменных соглашений, определяющих иное, Исполнитель несет гарантийные обязательства только в пределах Королевства Нидерланды.
Ответственность вверх
Статья 50
1. Ответственность Исполнителя ограничивается выполнением оговоренных в предыдущей части настоящих Условий гарантийных обязательств.
2. Кроме случаев, когда Исполнитель допускает намеренные нарушения или грубые ошибки, Исполнитель обязан только выполнить гарантийные обязательства перед Заказчиком и не несет никакой другой ответственности за какой бы то ни было ущерб, понесенный Заказчиком, в т.ч. ущерб в результате использования Товара, нематериальный ущерб, ущерб, нанесенный компании, окружающей среде, или третьим лицам.
3. Ответственность за достаточную страховку описанных в Статье 15 товаров от обычных рисков, к которым в любом случае относятся кража, пожар и поломка, а также за страховку на случай добавочных расходов на ускоренную починку и/или замену товаров лежит на Заказчике.
4. Если уполномоченный суд, несмотря на положения параграфа 1 и 2 данной Статьи, в каком-то случае все же возложит юридическую ответственность перед Заказчиком на Исполнителя, эта ответственность по какому бы то ни было поводу в каждом отдельном случае (при этом ряд взаимосвязанных случаев рассматривается как один случай) ограничивается только суммой соответствующей сделки минус налог с оборота.
Статья 51
1. В случае выставления третьими лицами исков к Исполнителю по поводу инцидентов, действий или оплошностей в ходе выполнения заказа, за которые Исполнитель в соответствии с настоящими Условиями не несет ответственности перед Заказчиком, Заказчик обязуется не предъявлять Исполнителю никаких исков или требований по возмещению Заказчику могущих возникнуть у последнего в этой связи расходов, ущерба или процентных выплат.
Статья 52
1. Исполнитель не несет ответственности за нарушение патентных, лицензионных или других прав третьих лиц в результате использования данных, предоставленных Исполнителю Заказчиком для выполнения заказа.
2. Если Исполнитель в заключенном с Заказчиком письменном договоре или при подтверждении принятия заказа ссылается на правила и инструкции по техническим вопросам, вопросам безопасности или качества и/или иные правила и инструкции, имеющие отношение к Товару, считается, что Заказчик знаком с перечисленными документами. В противном случае Заказчик обязан немедленно в письменном виде сообщает Исполнителю об обратном, тогда Исполнитель предоставит Заказчику необходимую информацию относительно упомянутых правил и инструкций. Заказчик обязуется всегда сообщать всем своим клиентам в письменном виде о названных правилах и инструкциях.
Законодательная база и судебные полномочия вверх
Статья 53
1. Настоящие общие Условия регулируются исключительно законодательством Королевства Нидерланды.
2. Настоящие общие Условия распространяются на все договоры и соглашения, заключенные с Заказчиком, независимо от общих условий Заказчика.
3. Материальное право Королевства Нидерланды регулирует все заключенные с Заказчиком договоры и соглашения, независимо от общих условий Заказчика. Не допускается применение Венской конвенции о договорах международной купли-продажи товаров, а также любых других международных договоров, допускающих исключения, кроме случаев, когда стороны заключили письменное соглашение об ином.
Статья 54
1. Все конфликты, могущие возникнуть относительно заключенных с Исполнителем договоров и соглашений или настоящих общих Условий, будут переданы для разрешения в уполномоченные судебные инстанции по месту нахождения Исполнителя, кроме случаев, когда закон в обязательной форме предписывает иное или при наличии письменных соглашений об ином между сторонами.